Хаджи-Мурат

17 марта в Республиканской юношеской библиотеке им К. Мечиева состоялась презентация перевода повести Л.Н. Толстого «Хаджи-Мурат» на кабардинский язык Борисом Беслановичем Мазиховым.
Гостями мероприятия были: писатель Б.Б. Мазихов, директор книжного издательства «Полиграф сервис и Т», член Общественной палаты, заслуженный работник культуры М.А. Котлярова, публицист Х.Х. Кауфов, кабардинский историк, писатель, архивист С.Н. Бейтуганов, писатель, руководитель Фонда культуры В.Х. Вороков, а так же сотрудники СМИ.
Учащиеся и учителя кабардинского языка Урусова С.М., Эздекова А.Х., Кушхова З.Х. МКОУ СОШ №12 г. Нальчика, подготовили яркую презентацию перевода. Зачитывались отрывки повести «Хаджи-Мурат» на русском и кабардинском языках, обсуждались вопросы сохранения и развития родного языка, актуальности школы перевода.
Участники мероприятия, представители творческой интеллигенции и писатели Кабардино-Балкарии подарили библиотеке и детям книги с пожеланиями добра и здоровья.
В истории нашего государства есть события и темы, которые определённое время не предавались частому обсуждению, в данном случае события Кавказской войны, отображённые в книге «Хаджи-Мурат», говоря об этом, мы отдаём дань не столько прошлому, сколько заботимся о настоящем и будущем нашего Отечества.

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.